{"title":"Estufas | Parrillas | Braseros","description":"Productos de la categoría Estufas | Parrillas | Braseros","products":[{"product_id":"tembotusk-adjustable-leg-skottle-grill-kit","title":"Kit de parrilla Tembo Tusk Skottle con patas ajustables","description":"\u003ch2\u003e\u003cspan style=\"color: #ff0000;\"\u003e\u003cstrong\u003e \u003c\/strong\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/h2\u003e\n\u003ch1\u003e\u003cspan style=\"color: #ff9900;\"\u003e\u003cstrong\u003e \u003c\/strong\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/h1\u003e\n\u003cp\u003eEl nuevo kit de parrilla Skottle con patas ajustables es una mejora con respecto al kit original en varios aspectos. La sartén de cocción no ha cambiado; sin embargo, la\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003cstrong\u003eparrilla Skottle, fabricada íntegramente en Estados Unidos,\u003c\/strong\u003e\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003etendrá nuevas patas ajustables. Las patas se plegarán hasta 20 pulgadas, lo que facilitará su transporte y almacenamiento. Cada pata tendrá un tope fijo a 29 y 36 pulgadas y un ajuste preciso para terrenos irregulares. \u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eLa segunda área de mejora será en el quemador de estufa que será estándar en cada kit. Estamos actualizando la estufa actual para incluir la\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003cstrong\u003eestufa Kovea Scout\u003c\/strong\u003e. Una estufa de excelente calidad de Corea del Sur. La estufa Kovea tiene un excelente control de llama baja y alta con un encendedor de llama de botón. La estufa tiene suficiente potencia para soportar el clima ventoso. \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eLa bolsa de transporte de BlueRidge Overland Gear también ha sido mejorada. La bolsa incluirá correas en el exterior de la bolsa para colocar las patas más cortas. Ahora puedes transportar y guardar la parrilla Skottle en un solo paquete. \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eTodo lo que necesitas para ordenar en un solo lugar. \u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eEl KIT contiene: \u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e1: Una parrilla Skottle \u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003e2: Un juego de patas ajustables \u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003e3: Un quemador Kovea Scout de 10.000 BTU \u003cbr\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003e4: Una bolsa de transporte Skottle\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e         \u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e \u003cbr\u003e\u003cstrong\u003e \u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eEl TemboTusk Skottle se puede usar para cocinar cualquier cosa en casa o mientras acampas, en un evento deportivo o simplemente para sacarte de la cocina y al aire libre. \u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eLa parrilla se fabrica en los EE. UU.\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003ey viene pre-sazonada para que pueda usarse de inmediato. \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eLas botellas de gas no están incluidas.\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003cstrong\u003e \u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eNúmero de patente: 9,993,112\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"Tembo Wholesale","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":44053738258492,"sku":"SK-18-Kit-Adj","price":495.0,"currency_code":"USD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0682\/3234\/7708\/files\/Skottle_Grill_Kit.jpg?v=1772811397"},{"product_id":"adventure-skottle-grill-kit","title":"Kit de Parrilla Skottle de Aventura Tembo Tusk","description":"\u003ch4\u003e\u003cstrong\u003e\u003cspan style=\"color: #ff9900;\"\u003e \u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/h4\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003e Kit de parrilla Adventure Skottle Ki\u003c\/strong\u003et  \u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cstrong\u003e\u003cspan\u003e\u003cspan style=\"color: #ff8000;\"\u003eEl Adventure Skottle es la versión de mesa, de 12 pulgadas. Si busca la versión más grande, haga clic aquí:\u003c\/span\u003e \u003c\/span\u003e\u003cspan\u003e \u003ca href=\"https:\/\/tembotusk.com\/collections\/cooking-and-accessories\" title=\"Adj Skottle Grill Kit\"\u003eKit de parrilla ADJ Skottle\u003c\/a\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eEl kit viene con el Adventure Skottle, la bolsa de transporte y un quemador.  \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003ePerfecto para motocicleta, canoa, pesca o incluso para fiestas. En cualquier lugar donde el espacio sea un problema, la parrilla Adventure Skottle puede ayudar. \u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003eTamaño: la bandeja mide 12 pulgadas de diámetro y las patas de aluminio miden 12.5 pulgadas de alto.\u003cbr\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003ePeso: 2 libras, 11 onzas. (Skottle y patas de aluminio)\u003cbr\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003ePeso: Bolsa de transporte, 13 onzas.\u003cbr\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003cp\u003eCon el adaptador diseñado por TemboTusk, la estufa Kovea Scout de 10,000 BTU se puede usar con la parrilla Adventure Skottle. La estufa Kovea es una estufa de cartucho de combustible de isobutano\/propano. Puede usar butano o propano (el cartucho de gas no está incluido). \u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e   El kit contiene:              \u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003col\u003e\n\u003cli\u003eParrilla TemboTusk Adventure Skottle  \u003cbr\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eEstufa Kovea Scout de 10,000 BTU\u003cbr\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eBolsa de transporte \u003cbr\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ol\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eEl Skottle se fabrica en EE. UU.\u003c\/strong\u003e y viene pre-sazonado para que pueda usarse de inmediato. Las patas de aluminio son extraíbles.  \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eParrilla Adventure Skottle: fabricada en EE. UU. en el sur de California\u003cbr\u003eBolsa de transporte: fabricada en EE. UU.\u003cbr\u003eEstufa Kovea: fabricada en Corea del Sur \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eNúmero de patente: 10,426,294\u003c\/p\u003e","brand":"Tembo Wholesale","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":44053739143228,"sku":"0200-SK-12- GSI-KIT","price":325.0,"currency_code":"USD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0682\/3234\/7708\/files\/Adventure_Skottle_Grill_Kit.jpg?v=1772811397"},{"product_id":"the-fire-pit-by-tembotusk","title":"Tembo Tusk \"The Fire Pit\" de TemboTusk","description":"\u003cp style=\"text-align: center;\"\u003e\u003cstrong\u003e\"La hoguera\" de TemboTusk\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp style=\"text-align: center;\"\u003e\u003cspan style=\"color: #ff8000;\"\u003e\u003cstrong data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cspan style=\"text-decoration: underline;\" mce-data-marked=\"1\"\u003eLos pedidos de hogueras se enviarán en un plazo de 2 a 5 días a partir de la fecha del pedido.\u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eLa\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003cstrong\u003ehoguera\u003c\/strong\u003e\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003ede propano es una divertida respuesta a las voluminosas hogueras disponibles en el mercado. Queríamos una hoguera fácil de montar, fácil de almacenar y ligera.   \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eLa\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003cstrong\u003ehoguera de TemboTusk\u003c\/strong\u003e\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003eestá hecha de acero inoxidable y está diseñada para usarse\u003cspan style=\"text-decoration: underline;\"\u003e únicamente como hoguera de propano\u003c\/span\u003e. El kit incluye la hoguera de paquete plano, un quemador de 20,000 BTU, una manguera de propano de 4' de acero inoxidable\u003cspan data-mce-fragment=\"1\"\u003e trenzada o de goma con regulador\u003c\/span\u003e\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003ey una bolsa de transporte de alta calidad. \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eLa hoguera ensamblada mide 12\" de largo por 10\" de ancho y 7\" de alto. La hoguera incluye un protector contra el viento inferior, una placa difusora y sus propios\u003cspan data-mce-fragment=\"1\"\u003e árboles de llama de acero inoxidable y rocas de fuego con bolsa.  \u003c\/span\u003eLa hoguera se encaja y se guarda de forma plana. \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eLa bolsa de transporte está hecha de un material de doble capa extremadamente duradero y pesado con acolchado para proteger tanto la hoguera como el vehículo en el que se guarda. Se utiliza hilo de grado marino para entornos exteriores difíciles y la bolsa viene con un asa resistente para el transporte. Los cierres son cremalleras YKK. La bolsa de transporte de la hoguera tiene dos secciones internas; una para las piezas de acero inoxidable de la hoguera y la otra para la manguera de propano.   \u003cstrong\u003eLa bolsa mide 12.5\" x 14\" x 2\", por lo que puede caber en un cajón de almacenamiento, una AluBox, una Front Runner Wolf Pack o detrás de su asiento en el vehículo. \u003c\/strong\u003e\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003eLa hoguera TemboTusk ocupa muy poco espacio de almacenamiento. \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003ch1\u003e\u003cstrong\u003eLa hoguera de TemboTusk\u003c\/strong\u003e\u003c\/h1\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003e¿Qué incluye el kit de hoguera?\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan mce-data-marked=\"1\"\u003e1: Dos piezas de extremo de acero inoxidable\u003cbr\u003e2: Dos piezas laterales de acero inoxidable (que encajan en las piezas de extremo)\u003cbr\u003e3: Difusor de llama de acero inoxidable\u003cbr\u003e4: Protector contra el viento inferior de acero inoxidable\u003cbr\u003e5: Árboles de llama de acero inoxidable\u003cbr\u003e6: Quemador con un racor acampanado de 3\/8\"\u003cbr\u003e7: Manguera de propano trenzada de acero inoxidable o de goma de 4' con regulador\u003cbr\u003e\u003c\/span\u003e\u003cspan mce-data-marked=\"1\"\u003e8: Bolsa de algodón con rocas de fuego.\u003cbr\u003e9: Bolsa de transporte resistente\u003cbr\u003e10: Guantes para hollín\u003cbr data-mce-fragment=\"1\"\u003e11: Llave de manguera de gas con abrebotellas\u003cbr\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eCómo usar tu hoguera TemboTusk\u003cbr\u003e\u003cspan style=\"color: #ff8000;\"\u003e(No usar con vientos fuertes)\u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eLa hoguera de acero inoxidable viene empaquetada en plano en su propia bolsa de transporte. \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e1: Retira todas las piezas de la bolsa. \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e2: Ensambla las piezas insertando los lados de la hoguera en las piezas de los extremos una a la vez. Asegúrate de que la parte inferior de la hoguera se junte. Coloca el protector de viento en ángulo.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e3: Inserta el tubo del quemador en la hoguera a través de la ranura grande y bloquea la tapa del extremo en el otro lado. El tubo del quemador tiene una muesca fresada para asegurarlo en la ranura. Asegúrate de que los orificios del quemador estén hacia arriba.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e4: Coloca el difusor de llama sobre el quemador, utilizando la ranura para asegurar el difusor en su lugar.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e5: Ensambla los árboles de llama de acero inoxidable y colócalos sobre el difusor. \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e6: Conecta el conector de gas de 3\/8” al quemador. \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e7: Asegúrate de que todas las válvulas estén en la posición de APAGADO. Conecta la manguera de gas y el regulador a la botella de propano. \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e8: Para encender: Abre con cuidado la válvula de gas y ajusta el flujo de gas con la perilla del regulador. Utiliza un encendedor de barbacoa largo o un\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003cstrong\u003eencendedor de arco Tembo Tusk\u003c\/strong\u003e\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003epara encender los primeros orificios del quemador. Ajusta la llama a la altura deseada. Nunca abras la válvula a su posición completamente abierta.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e9: Disfruta de la hoguera de forma responsable.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e10: Deja enfriar antes de desmontar y empacar.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003e\u003c\/strong\u003e\u003cstrong\u003eRecuerda:  \u003c\/strong\u003eLa hoguera no es un dispositivo de cocción. \u003cstrong data-mce-fragment=\"1\"\u003eEl quemador emite hollín no apto para cocinar. \u003c\/strong\u003eSi tienes que cocinar, utiliza una de nuestras\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003cstrong\u003eparrillas Skottle de TemboTusk. \u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eLIMPIEZA Y CUIDADO\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eLa hoguera TemboTusk está hecha de acero inoxidable. Limpia el hollín con un paño o coloca las piezas en el lavavajillas. No coloques el quemador en el lavavajillas.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003e¿Cuánto durará una botella de gas?\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eLa hoguera tiene una potencia de 20,000 BTU\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eLa botella de 1 libra durará aproximadamente 1 hora\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eLa botella de 5 libras durará aproximadamente 5 horas\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eLa botella de 10 libras durará aproximadamente 10 horas\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eLa botella de 20 libras durará aproximadamente 20 horas\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eMONTAJE DE LA MANGUERA REGULADORA\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eUtiliza únicamente la manguera suministrada con tu hoguera. Está diseñada para funcionar con una bombona de gas LP y es un dispositivo de conexión Tipo 1 con las siguientes características:\u003c\/p\u003e\n\u003col\u003e\n\u003cli\u003eEl sistema no permitirá el flujo de gas de la bombona hasta que se haya realizado una conexión positiva a la válvula de la bombona. NOTA: La válvula de la bombona debe estar cerrada (en sentido horario) antes de realizar o quitar cualquier conexión. \u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eUn dispositivo limitador de flujo, cuando se activa, restringe el flujo de gas. Para reiniciar, gira la válvula del regulador a la posición de apagado. \u003c\/li\u003e\n\u003c\/ol\u003e\n\u003cp\u003eSi tienes algún problema con la manguera o el regulador, ponte en contacto con TemboTusk en\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003ca href=\"mailto:Info@TemboTusk.com\"\u003eInfo@TemboTusk.com\u003c\/a\u003e.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eReglas a seguir\u003c\/strong\u003e:\u003c\/p\u003e\n\u003col\u003e\n\u003cli\u003eNunca dejes tu hoguera TemboTusk desatendida.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eNunca uses la hoguera en interiores. (Monóxido de carbono) \u003cstrong\u003ePara USO EXTERIOR SOLAMENTE.\u003c\/strong\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eSolo para uso de adultos. Los niños no deben operar la hoguera. \u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eAntes de conectar el recipiente de propano, asegúrate de que todas las válvulas estén en la posición de APAGADO y de que la manguera esté en buenas condiciones de funcionamiento.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eAsegúrate de que todos los accesorios estén bien sujetos.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eSiempre enciende el quemador en la configuración más baja.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eUsa un encendedor de barbacoa largo o un encendedor de arco Tembo Tusk y enciende el primer orificio del quemador más cercano a la entrada de gas.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eEspera a que tu hoguera se enfríe completamente antes de tocarla.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eEsto no es un dispositivo de cocción.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eSiempre consulta con las autoridades locales con respecto a las restricciones de incendios.\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ol\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eNunca uses la hoguera en interiores. El monóxido de carbono es mortal. \u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eAsegúrate de que la hoguera esté en un área bien ventilada\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003cstrong\u003eal aire libre\u003c\/strong\u003e. Nunca uses la hoguera en una caravana, tienda de campaña o garaje. El propano emite monóxido de carbono. Demasiado monóxido de carbono hará que el nivel de oxígeno de una persona disminuya y puede provocar la muerte. Asegúrate de que el cilindro de propano que se conecta a la hoguera esté actualizado y en buen estado de funcionamiento.   Aprieta todos los accesorios del tanque y del quemador de la hoguera antes de usarla.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eColoca la hoguera sobre una superficie firme, nivelada y no inflamable, lejos de maleza o salientes. Para proteger el suelo, coloca la hoguera sobre una manta ignífuga, coge una roca plana o utiliza un círculo de fuego establecido. Mantén el tanque de propano en posición vertical. Si oyes u hueles una fuga de propano, apaga rápidamente el quemador, sal inmediatamente del área y llama al departamento de bomberos para obtener ayuda.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eLa hoguera estará caliente durante el uso y tardará en enfriarse después del uso. Usa guantes para desmontarla. \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eINSPECCIÓN DEL CONJUNTO DE LA MANGUERA DEL REGULADOR \u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eEl conjunto de la manguera del regulador es una unidad preensamblada. No lo desarmes. Antes de cada uso, inspecciona visualmente el conjunto de la manguera del regulador. Si hay evidencia de abrasión, desgaste, cortes o fugas, la manguera debe reemplazarse antes de que el aparato se ponga en funcionamiento. Para quitarla, usa una llave para aflojar el conector de latón de la manguera. Para volver a colocarla, aprieta el conector de latón con una llave en el conjunto del quemador.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eCONEXIÓN DEL CONJUNTO DE LA MANGUERA DEL REGULADOR A LA BOMBONA DE GAS LP\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003col\u003e\n\u003cli\u003eComprueba que la bombona esté en posición vertical y que la válvula esté cerrada girando el pomo en sentido horario. \u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eComprueba que la válvula de control del regulador también esté cerrada girando el pomo en sentido horario. \u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eRetira las tapas protectoras de seguridad de la válvula de la bombona y de la tuerca de acoplamiento Tipo 1 del regulador. \u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eInserta la boquilla de la tuerca de acoplamiento grande en la salida de la válvula de la bombona. Asegúrate de que la tuerca de acoplamiento esté centrada correctamente. \u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eGira la tuerca de acoplamiento grande en sentido horario con la mano y apriétala hasta el tope. Ten cuidado de no roscar la tuerca de acoplamiento en la válvula de la bombona. No uses herramientas para apretar la conexión. \u003c\/li\u003e\n\u003c\/ol\u003e\n\u003cp\u003eNOTA: Si no puedes realizar la conexión, repite los pasos 4 y 5. \u003c\/p\u003e\n\u003col start=\"6\"\u003e\n\u003cli\u003eComprueba que la manguera no contenga torceduras, no entre en contacto con bordes afilados y no entre en contacto con superficies que puedan calentarse durante el uso.\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ol\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eINSTRUCCIONES PARA LA PRUEBA DE FUGAS DE GAS\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eNota: La prueba de fugas de gas debe realizarse en un área con iluminación adecuada para ver si se forman burbujas. NO uses una linterna para buscar burbujas. \u003c\/p\u003e\n\u003col\u003e\n\u003cli\u003eCrea una mezcla de 50% de agua y 50% de jabón líquido para lavar platos. \u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eGira la válvula de la bombona de gas a la posición de APAGADO (en el sentido de las agujas del reloj). Luego gira la válvula de control del regulador a la posición de APAGADO (en el sentido de las agujas del reloj). \u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003ePara encender el suministro de combustible, gira la perilla de la válvula de la bombona una vuelta en sentido contrario a las agujas del reloj. El gas fluirá y se detendrá en el regulador. \u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eCon un cepillo limpio, aplica la mezcla de agua jabonosa a lo siguiente: Válvula de la bombona a la tuerca de conexión de la bombona a la válvula de la bombona Parte posterior de la tuerca de conexión a la boquilla de latón Válvula de control junto a la conexión del regulador a la manguera de suministro de gas Soldaduras de la bombona de GLP Conexión de la manguera de suministro de gas al quemador de la freidora Toda la longitud de la manguera de suministro de gas \u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eComprueba cada unión en busca de burbujas crecientes que indiquen una fuga. \u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eA continuación, enciende la válvula del regulador (en el sentido de las agujas del reloj) para permitir que el gas pase a través de la manguera. Aplica la mezcla de agua jabonosa a toda la longitud de la manguera de suministro de gas y a la conexión al quemador de la freidora. Comprueba cada lugar en busca de burbujas crecientes que indiquen una fuga. \u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eGira la válvula de suministro de gas a la posición de APAGADO (en el sentido de las agujas del reloj) en la bombona de gas LP. \u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eGira la válvula de control del regulador a la posición de APAGADO (en el sentido de las agujas del reloj). \u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eAprieta cualquier conexión que gotee. \u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eRepite la prueba de mezcla de agua jabonosa hasta que no se detecten fugas.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eUna vez que estés seguro de que no hay fugas, gira la válvula del tanque y la válvula de control del regulador a la posición de APAGADO.\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003cstrong\u003eEspera 5 minutos para que se evacuen los vapores de gas antes de encender el quemador. \u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ol\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eInstrucciones y advertencias\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003e¡ADVERTENCIA!\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eLas advertencias e instrucciones de seguridad de este manual DEBEN entenderse y seguirse para proporcionar una seguridad y eficiencia razonables al usar su aparato. Lee detenidamente las instrucciones de montaje, funcionamiento y almacenamiento antes de operar o reparar este equipo. \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eEL NO SEGUIR ESTAS INSTRUCCIONES PODRÍA RESULTAR EN INCENDIO, EXPLOSIÓN O PELIGRO DE QUEMADURAS, LO QUE PODRÍA CAUSAR DAÑOS A LA PROPIEDAD, LESIONES PERSONALES O LA MUERTE.\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cstrong\u003eINSTRUCCIONES DE INICIO RÁPIDO \u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003col\u003e\n\u003cli\u003eÚsalo ÚNICAMENTE sobre una superficie nivelada, estable y no combustible, como ladrillos, hormigón o tierra, o un anillo de fuego establecido. NO uses este aparato sobre ninguna superficie que se queme o se derrita, como madera, asfalto, vinilo o plástico. \u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eAsegúrate de que la válvula de la fuente de gas y el regulador estén en la posición de APAGADO.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eConecta el regulador a la fuente de gas. Aprieta a mano la conexión de plástico. ¡NO APRIETES DEMASIADO! Si usas el adaptador para un bote de 1 libra, conecta el adaptador al regulador y luego al tanque de 1 libra. \u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eConecta la manguera de latón al accesorio abocinado. Aprieta la tuerca de latón hasta que esté segura con una llave. \u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eAbre la válvula de gas en la conexión del tanque de propano. Ajusta la llama con el regulador si la manguera de gas tiene una válvula.  \u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eEnciende un encendedor largo y coloca la llama cerca del orificio del quemador más cercano a los accesorios.\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ol\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eNOTA: ¡DEBES ENCENDER EL ENCENDEDOR LARGO PRIMERO ANTES DE ABRIR EL GAS! EL NO HACERLO PUEDE RESULTAR EN INCENDIO, EXPLOSIÓN O PELIGRO DE QUEMADURAS, LO QUE PODRÍA CAUSAR DAÑOS A LA PROPIEDAD, LESIONES PERSONALES O LA MUERTE.\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003col start=\"8\"\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eMUY LENTAMENTE\u003c\/strong\u003e\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003eabre la válvula del regulador hasta que el primer orificio del quemador se encienda. Continúa abriendo lentamente el regulador hasta que la hoguera produzca la altura de llama deseada. \u003c\/li\u003e\n\u003c\/ol\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eADVERTENCIA\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003col\u003e\n\u003cli\u003eNO dejes este aparato desatendido mientras esté en uso. El usuario debe permanecer en el área inmediata del producto y tener una vista clara del producto en todo momento durante el funcionamiento.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eMantén a los niños y las mascotas alejados del aparato en todo momento. \u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eEl consumo de alcohol, medicamentos recetados o no recetados puede afectar tu capacidad para ensamblar o operar este aparato de manera segura. \u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eSolo para uso EXTERIOR. NO lo uses en un edificio, garaje o cualquier otra área cerrada. NO lo uses en vehículos recreativos o barcos. NUNCA uses este aparato como calentador en interiores.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eNo operes el aparato bajo NINGUNA construcción elevada. Mantén una distancia mínima de 10 pies (3 m) desde los lados, la parte delantera y trasera del aparato hasta CUALQUIER construcción. Mantén el área libre de todo material combustible y líquidos inflamables, incluyendo madera, plantas y césped secos, maleza, papel y lona. \u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eÚsalo ÚNICAMENTE sobre una superficie nivelada, estable y no combustible, como ladrillos, hormigón o tierra, o un anillo de fuego establecido. NO uses este aparato sobre ninguna superficie que se queme o se derrita, como madera, asfalto, vinilo o plástico. \u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eMantén la manguera de suministro de combustible alejada de cualquier superficie caliente. \u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003ePara evitar incendios accidentales, antes de usar el aparato, asegúrate de que la manguera no esté dañada y de que todas las juntas y conexiones no tengan fugas abriendo la válvula del cilindro, dejando la válvula del quemador cerrada y aplicando una solución jabonosa a las juntas y conexiones. Si se escucha un silbido continuo o si la solución jabonosa burbujea, hay una fuga. No uses el aparato si hay una fuga. Reemplaza las piezas defectuosas. \u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eExtingue todas las llamas abiertas antes de conectar o desconectar el suministro de gas al aparato y antes de comprobar si hay fugas. \u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eNO cocines con este aparato. \u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eNO muevas el aparato cuando esté en uso. Deja que la unidad se enfríe a 115 °F (45 °C) antes de moverla o guardarla. \u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eEste aparato estará caliente durante y después del uso. Usa guantes o manoplas aislantes para protegerte de las superficies calientes.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eEn caso de incendio, llama a los bomberos locales o marca el 911. Mantente alejado de las llamas.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eEste producto no está diseñado para uso comercial. \u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eUna vez que el aparato se haya enfriado a 115 °F (45 °C) y se haya retirado la manguera, se puede guardar en su bolsa de transporte.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eEn caso de que el aparato haya estado expuesto al agua, inclínalo hacia adelante y deja que el agua drene del quemador antes de intentar encenderlo.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eUsa el aparato solo con gas LP (propano) y el conjunto de regulador\/válvula suministrado. • La instalación debe cumplir con los códigos locales, o en su ausencia con el Código Nacional de Gas Combustible, NFPA 54\/ANSI Z223.1. La manipulación y el almacenamiento de cilindros de GLP deben cumplir con el Código de Gas LP NFPA\/ANSI 58. El aparato no está destinado para su uso en o sobre vehículos recreativos y\/o embarcaciones. \u003c\/li\u003e\n\u003c\/ol\u003e\n\u003cp\u003e\u003cbr\u003e\u003cstrong\u003eMANTENTE SEGURO:\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003eNo modifiques este aparato. Las modificaciones resultarán en un peligro para la seguridad. \u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eResidentes de apartamentos: Consulta con la administración para conocer los requisitos y códigos de incendios para el uso de un aparato de gas LP en un apartamento. Si está permitido, úsalo en el exterior en la planta baja con una distancia de 10 pies de paredes o barandillas. NO uses el aparato en o debajo de ningún balcón o terraza de apartamento o condominio. \u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eAntes de abrir la válvula del tanque de LP, comprueba la tuerca de acoplamiento para ver si está apretada. Cuando el aparato no esté en uso, apaga la perilla de control y la válvula del tanque de LP en el cilindro de suministro. \u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eNunca uses un tanque de LP si está visiblemente oxidado, dañado o vencido.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eSi observas goteo de grasa u otro material caliente del aparato sobre la válvula, manguera o regulador, corta el suministro de gas de inmediato. Determina la causa, corrige, limpia e inspecciona la válvula, manguera y regulador antes de continuar. Realiza una prueba de fugas. \u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eEl regulador puede producir un zumbido o silbido durante el funcionamiento. Esto no afectará la seguridad ni el uso del aparato. \u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eLimpia e inspecciona la manguera antes de cada uso del aparato. Si hay evidencia de abrasión, desgaste, cortes o fugas, la manguera debe reemplazarse antes de que el aparato se ponga en funcionamiento. Consulta la hoja de producto para obtener información sobre la manguera y el regulador. \u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eNo bloquees los orificios en la parte inferior o lateral del aparato. La manguera es un peligro de tropiezo. \u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eESPECIFICACIONES DEL CILINDRO DE GAS LP \u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eEste aparato puede producir monóxido de carbono, que no tiene olor. \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eUsarlo en un espacio cerrado puede matarte. \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eNunca uses este aparato en un espacio cerrado como una caravana, tienda de campaña, coche u hogar.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eCILINDRO DE GAS LP (NO SUMINISTRADO CON ESTE APARATO)\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eEl cilindro de gas LP (propano líquido) diseñado específicamente para usarse con la hoguera debe tener una válvula de cilindro Tipo 1 y un dispositivo de protección contra sobrellenado (OPD). \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eNO conectes este aparato a una válvula de cilindro POL #510 existente con roscas izquierdas. La válvula Tipo 1 se puede identificar por las grandes roscas externas en la salida de la válvula.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eNO conectes a un cilindro de propano que exceda la capacidad de 20 libras.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eNO conectes a un cilindro que utilice cualquier otro tipo de dispositivo de conexión de válvula.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cbr\u003e\u003cstrong\u003eCILINDRO DE GAS LP\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003ePara consultar tus códigos locales, ponte en contacto con tu distribuidor local de gas LP o con la compañía de gas natural. Este aparato no está diseñado para conectarse a una línea de suministro de gas natural. Si se trata de una hoguera, debe construirse y marcarse de acuerdo con las especificaciones para cilindros de gas LP del Departamento de Transporte de EE. UU. (DOT) o la Norma Nacional de Canadá, CAN\/CSA-B339, Cilindros, Esferas y Tubos para el Transporte de Mercancías Peligrosas, según corresponda, con un dispositivo de sobrellenado (OPD) listado.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eEl cilindro también debe estar equipado con: \u003c\/p\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003eUna válvula de cierre que termine en una válvula de salida de cilindro de gas Tipo 1.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eUna válvula Tipo 1 que evita el flujo de gas hasta que se obtiene un sello positivo. \u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eUn dispositivo para la extracción de vapor. \u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eUn collar para proteger la válvula de cierre del cilindro.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eUn dispositivo de alivio de seguridad con comunicación directa con el espacio de vapor del cilindro. \u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eUn dispositivo de prevención de sobrellenado (OPD) listado. \u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eUna tapa protectora en la salida Tipo 1 del cilindro. \u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003cp\u003e\u003cbr\u003e\u003cstrong\u003eADVERTENCIA: \u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003eCierra la válvula del cilindro cuando no uses tu hoguera. \u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eManipula el cilindro de gas LP con cuidado.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eAsegura siempre el cilindro de gas LP en posición vertical. \u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eNunca conectes un cilindro de gas LP no regulado a tu hoguera. \u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eNO expongas los cilindros de gas LP a calor excesivo o fuentes de ignición. \u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eNO guardes un cilindro de gas LP de repuesto cerca de tu hoguera. \u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003ePermite que solo distribuidores de gas LP calificados llenen o reparen tu cilindro de gas LP. \u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eNO permitas que el cilindro de gas LP se llene más allá del 80% de su capacidad. \u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eLee y sigue todas las advertencias\/instrucciones que se encuentran en el cilindro y las que acompañan a este producto.\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003cp\u003eNunca guardes un cilindro de gas LP de repuesto cerca de tu hoguera. Esto podría causar una presión excesiva que se expulse a través de la válvula de alivio de vapor, lo que provocaría incendios, explosiones o lesiones personales graves, incluida la muerte. \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cbr\u003eNOTA: EL GAS PROPANO ES MÁS PESADO QUE EL AIRE Y SE ACUMULARÁ EN ÁREAS BAJAS. UNA VENTILACIÓN ADECUADA ES EXTREMADAMENTE IMPORTANTE. \u003c\/p\u003e\u003cul\u003e\n\u003cli\u003eMantenga las aberturas de ventilación de la caja del cilindro de gas LP libres y despejadas de obstrucciones y escombros.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eNO inserte objetos extraños en la salida de la válvula. Podrían producirse daños en la válvula antirretorno. Una válvula antirretorno dañada puede causar una fuga, lo que posiblemente resulte en una explosión, incendio, lesiones personales graves, daños corporales o la muerte.\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eLLENADO DEL CILINDRO DE GAS LP:\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003ePermita que solo distribuidores de gas LP calificados llenen o reparen adecuadamente su cilindro de gas LP.\u003c\/p\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003eLos tanques nuevos deben purgarse antes de llenarlos; informe al distribuidor de gas LP si está utilizando un tanque nuevo.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eNO permita que el cilindro se llene más allá del 80% de su capacidad. Los tanques sobrellenados pueden crear una condición peligrosa. Los tanques sobrellenados pueden acumular presión y hacer que la válvula de alivio expulse vapores de gas propano. El vapor es combustible y si entra en contacto con una fuente de chispa o llama; podría ocurrir una explosión que cause quemaduras graves, daños corporales o la muerte.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eUtilice siempre una tapa protectora de cilindro cuando la hoguera no esté conectada al cilindro.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eSi cambia un cilindro con un programa de cambio calificado, asegúrese de que el cilindro tenga una válvula Tipo-1 y un dispositivo de prevención de sobrellenado (OPD).\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003ePRECAUCIONES DE SEGURIDAD PARA LA INSTALACIÓN\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eSi huele a gas:\u003c\/p\u003e\n\u003col\u003e\n\u003cli\u003eCierre el suministro de gas al aparato en el tanque.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eApague cualquier llama abierta.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eSi el olor persiste, aléjese del aparato y llame inmediatamente al departamento de bomberos (911).\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ol\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eEl incumplimiento de estas instrucciones podría resultar en un riesgo de incendio, explosión o quemaduras, lo que podría causar daños a la propiedad, lesiones personales o la muerte.\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cdiv id=\"productDetail\"\u003e\n\u003cdiv id=\"description\"\u003e\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e","brand":"Tembo Wholesale","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":44053739175996,"sku":"0300-FP-kit","price":350.0,"currency_code":"USD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0682\/3234\/7708\/files\/FirePitlayouta.jpg?v=1772811397"},{"product_id":"the-ultimate-skottle-grill-kit","title":"Tembo Tusk El kit definitivo de parrilla Skottle","description":"\u003ch2\u003e\u003cspan style=\"color: #ff0000;\"\u003e\u003cstrong\u003e \u003c\/strong\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/h2\u003e\n\u003ch1\u003e\u003cspan style=\"color: #ff9900;\"\u003e\u003cstrong\u003e \u003c\/strong\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/h1\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eEl kit de parrilla Skottle definitivo\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eEl kit Ultimate Skottle incluye el kit de parrilla Skottle y los accesorios importantes, todo en un solo lugar. No tendrá que buscar en el sitio web todo lo que necesita. Los artículos y accesorios más importantes se incluyen con el \u003cstrong\u003ekit Ultimate Skottle. \u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e¡El kit incluirá una espátula Buzzy Waxx, TemboTusk gratis!\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cbr\u003e\u003cstrong\u003e¿Qué incluye el kit de parrilla Ultimate Skottle?\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e1: Parrilla Skottle, quemador Kovea, adaptador de gas, pata ajustable, bolsa de transporte.\u003cbr\u003e2: Kit de accesorios: tapa de acero inoxidable, bandeja de vapor y protector contra el viento.\u003cbr\u003e3: Mesa con patas de bambú.\u003cbr\u003e4: Lata de Buzzy Waxx de regalo.\u003cbr\u003e5: Espátula TemboTusk de regalo.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003e \u003c\/strong\u003e\u003cstrong\u003e¡El Skottle TemboTusk se puede usar para cocinar cualquier cosa en casa o mientras acampa, hace un picnic en un partido o simplemente para salir de la cocina y al aire libre! \u003c\/strong\u003e\u003cstrong\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eLa parrilla se fabrica en los EE. UU. \u003c\/strong\u003ey viene pre-sazonada para que pueda usarse de inmediato. \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eNúmero de patente: 9,993,112\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"Tembo Wholesale","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":44053739241532,"sku":"SK-18-Kit-Ultimate","price":595.0,"currency_code":"USD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0682\/3234\/7708\/files\/Ultimate_Skottle_Grill_Kit.jpg?v=1772811397"}],"url":"https:\/\/autoexpedition.com\/es\/collections\/stoves-grills-fire-pits-1.oembed","provider":"Auto Expedition","version":"1.0","type":"link"}